您现在的位置是:网站首页 > 儿童文学

《经典古文名篇》49. 桃花源记[东晋]陶渊明,佚名

本站2019-06-05141人围观
简介 桃花源记 [东晋]陶渊明 【题解】 这是一篇虚构的用来依靠作者社会理想的作品。 它描画了一幅没有战乱、自给自足、鸡犬之声相闻、老幼怡然自得的世外桃源的图景。 虽然这样的社

《经典古文名篇》49. 桃花源记[东晋]陶渊明,佚名

  桃花源记  [东晋]陶渊明  【题解】  这是一篇虚构的用来依靠作者社会理想的作品。 它描画了一幅没有战乱、自给自足、鸡犬之声相闻、老幼怡然自得的世外桃源的图景。

虽然这样的社会在那时根柢不成能存在,但从中流露了作者对现实社会的不满和否认,也在必定水平上反应了那时广大农人的愿望。

全文论说委婉盘曲,井井有条,说话朴素自然,写景明丽如画,虽幻似真,虽虚似实,用艺术的手法展示了一幅古代东方“乌托邦”的图景。   【原文】  晋太元中[1],武陵人打鱼为业[2],缘溪行[3],忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步[4],中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷[5];渔人甚异之。 复前行,欲穷其林。

  林尽水源,便得一山。

山有小口,仿佛若有光;便舍船从口入。

初极狭,才通人[6],复行数十步,豁然开畅。 土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属;阡陌交通[7],鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人[8];黄发垂髫[9],髫怡然自乐。

见渔人,乃年夜惊;问所历来,具答之。

便要还家[10],设酒杀鸡作食。 村中闻有这人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境[11],不复出焉;遂与外人距离。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。 这人一一为具言所闻,皆叹惜。

余人各复延至其家[12],皆出酒食。 停很多天,辞去,局内助语云:“不足为外人性也。 ”  既出,得其船,便扶向路[13],处处志之[14]。

及郡下[15],诣太守说如此[16]。

太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷不复得路。

南阳刘子骥[17],高贵士也,闻之,欣然规往[18]。

未果,寻病终[19]。 后遂无问津者[20]。

  ——选自中华书局排印本《陶渊明集》  【译文】  东晋太元年间,有一个武陵人以打鱼为业,一天他沿着溪流划船前行,竟然忘失踪了路的远近。

倏忽碰着一片桃花林,夹着溪水两岸稀有百步之长,其中没有其他树木,地上的芳草鲜嫩斑斓,遍地是失踪落的桃花瓣;渔人感受十分惊讶。

又继续向前走,想走完这片桃花林。   桃花林的终点就是溪水的起源地,走到那儿那里便发现有一座山。

山有一个小的洞口,洞口好象有亮光;渔人就分开小船从洞口进去。

刚进去时洞很狭小,仅能容得一小我经过进程;又朝前走了几十步,倏忽坦荡敞亮起来。

里面土地平展坦荡,衡宇枚举整洁,有肥沃的境地,美丽的水池及桑树、翠竹一类工具;田间道路交织相通,彼此可以听到鸡鸣狗叫的声音。

桃花源中的人往来、耕种、劳作,以及男女穿的衣服,都同外面的人一模一样;老老少少都很安逸欢愉。 他们看到渔人往后,年夜为惊讶;问他从甚么地方来,渔人全都作了答复。

他们就邀请渔人抵家里去,备酒杀鸡热忱招待。

村平易近俗闻来了这样一小我,都来探听外界消息。

他们说自己的祖先为了遁藏秦时的战乱,带领妻子小孩和同乡人来到这个与外界隔绝的地方,从此往后不再出去;于是就跟外界隔绝了。 又问渔人此刻是甚么朝代,他们竟不知道有汉朝,更不要说魏朝和晋朝了。

渔人就详尽地讲了自己所知道的工作,他们都十分感伤。

其他的人也都邀请渔人到自己家里,拿出酒食来招待。

住了几天,渔人要告辞回去,桃花源中的人对他说:“这里的事没必要对外人讲。 ”  渔人出来往后,找到他的船,就沿着老路回去,一处处都做了标识表记标帜。 到了郡城,就往见太守说了自己进入桃花源的经过。

太守立即派人跟随渔人前往,寻找先前所做的标识表记标帜,功效竟然迷失踪标的目的没有能够找到原本的道路。 南阳的刘子骥,是个高贵的蓬户士,听到这件工作,就兴奋地打算前往探访。 但没有能够实现,不久就生病死了。 往后就再也没有去寻找的人了。

  (徐鹏)  【注释】  [1]太元:东晋孝武帝(司马曜)年号(376—396)。

这里年月是假托的。 [2]武陵:郡名。 郡治在今湖南省常德县。 [3]缘:沿着。 [4]夹岸:两岸。

[5]落英:落花。

[6]才通人:仅能供一小我经过进程。 [7]阡陌(qiānmò千莫):田间小路。 南北叫阡,工具叫陌。 [8]外人:指桃花源外的人。 [9]黄发:指老人。

老年人发白转黄,故以代称。 垂髫(tiáo条):指儿童。 儿童垂发为饰。 [10]要:同邀,请。

[11]邑人:同乡人。 绝境:指与外界隔绝的地方。

[12]延:邀请。 [13]扶:沿着。 向路:旧路,指来时的路。 [14]志:标识表记标帜。 [15]郡下:指武陵郡治地址地。

[16]诣(yì义):往见。 太守:郡的行政主座。

[17]南阳:郡名。 郡治在今河南省南阳市。 刘子骥:名诣之,蓬户士,好游山水(见《晋书·隐逸传》)。

[18]规:打算。

[19]寻:不久。

[20]问津:问路。 指探访。

津;渡口。